Откуда это адажио?
|
Re: Откуда это адажио?
Жесткая девка, это я так понимаю, она на простом пластике так играет? Да уж...
|
Re: Откуда это адажио?
Да ладно, пластик ничем играть не мешает.
Меня больше восхитила девочка, которая тут вот на басу играет:
|
Re: Откуда это адажио?
А адажио из какого произведения,не знаете?
|
Re: Откуда это адажио?
Знаю. Голову сломал, пытаясь найти, мелодия-то до боли знакомая, а не находится. А всё потому, что оно не Адажио, а Ариозо. Bach, Johann Sebastian: Cantata No. 156, Arioso.
А, иногда его и Адажио тоже называют. Не знаю, что правильнее. |
Re: Откуда это адажио?
Да ещё ноты фиг найдешь. Чтоб уже наконец сдохли все поборники копирайта...
Сходу нашёл только в басовом ключе, |
Re: Откуда это адажио?
Что за проблемы с нотами?
|
Re: Откуда это адажио?
Спасибо,ребята!
|
Re: Откуда это адажио?
К своему стыду - про кантату-то я не знал!
В общем, то, что играет Lenka Molčányiová - это, действительно, из кантаты BWV 156 - ноты (партитуру и клавир) можно найти вот тут: А точнее, это симфония (первая часть) из этой кантаты, темп которой, если верить партитуре, указан как Adagio. Солирующий инструмент в оригинале - гобой (что кстати, лишнее свидетельство того, что барочные гобойные партии чаще всего хорошо подходят блокфлейте сопрано), аккомпанируют струнные. Но. Более известна эта мелодия (и как идентифицировал было ее я) - в несколько другой версии - как адажио (вторая часть) из фа минорного концерта для клавира с оркестром BWV 1056 - вот, например:
Стоит отметить, что клавирная версия более орнаментированная. Возможно, в этом можно усмотреть то, что в версии из кантаты добавление орнаментации в большей степени отдано на откуп солисту. Правда, и это еще не все. Свои клавирные концерты Бах делал как транскрипции своих же более ранних концертов с другим солирующим инструментом, этот концерт - скорее всего, транскрипция утерянного скрипичного, который, наиболее вероятно, имел тональность соль минор. Существует немало исполнений его реконструкций, вот пример: |
Re: Откуда это адажио?
Я бы еще вот на какую любопытную деталь обратил внимание в связи с этой кантатой.
Название кантаты - по первой строке текста - "Ich steh mit einem Fuß im Grabe" - "Я стою одной ногой в могиле", полный перевод текста можно найти здесь: В общем, речь про смерть - прощание человека с жизнью и обращение к Богу. В нашем восприятии, унаследованном от романтизма, смерть - это нечто трагическое, поэтому, на современный взгляд, музыка на такой текст должна была бы быть, скорее всего, большей частью драматическая... Но, мало того, что кантату открывает такая сладкозвучно-нежная мелодия, так и вся остальная кантата в мажорных тональностях - все, видимо, в восприятии смерти как избавления, освобождения от несовершенств жизни и воссоединение с Богом. |
Текущее время: 00:30. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot