Показать сообщение отдельно
Старый 26.05.2011, 18:18   #10
Дирижер

 
Аватар для AntonVaron
 
Регистрация: 05.06.2010
Адрес: Украина Киев, Сумы
Сообщений: 344
Вы сказали Спасибо: 93
Поблагодарили 313 раз(а) в 131 сообщениях
По умолчанию

Изучая испанский , французский и английский не первый год, могу заверить, что в этих языках не меньше (а в английском - куда больше) разнообразных словечек и выражений, вроде наших "по ходу" итд Они ведь в любом языке есть - только в одних случаях они относятся к разговорным, в других - к жаргонным "ответвлениям"; во французском даже есть классификация, есть специальные молодежные языки итд.
То, что мне не нравится в русском (и что относительно редко встречается в других языках) - это дурацкие заимствования и переделки английского, как-то имхо, лол ...(многие даже не знают, что это значит, но активно употребляют)
В каждом языке есть море разговорных словечек, в русском их, по ходу), очень много - но это лишний раз доказывает, что он - могучий)
__________________
Les amateurs de musique ont ceci de pénible qu'ils nous demandent toujours d'être totalement muets au moment même où nous souhaiterions être absolument sourds.
Oscar Wilde
AntonVaron вне форума   Ответить с цитированием