Третья буква там точно эль.
Первая или L или J.
Кстати утром был почему-то точно уверен что L, но сейчас думаю, что это всё таки J.
Уж больно написание характерное.
C венгерского Jöla переводится как имя: Джолан, с исландского - Рождество, с литовского, словацкого и чешского это тоже имя - Ял.
__________________
...рано или поздно, так или иначе...
|