Цитата:
Сообщение от Modus
Это был духовой оркестр лютеранской церкви
|
Понятно, что ничего не понятно... совершенно не представляю, какой уровень у среднего лютеранского духовика.
Могу лишь скромно предположить, что они сами пытались перекладывать, допустим, какие-то вокальные произведения для оркестра.
Хор поет, как написано, а духовикам приходится напрягать извилины - нота До для сакса-альта будем писаться как Ля, для валторны как соль, для сакса-тенора - как Ре, для... собственно, все.. =)) для флейт и гобоев, фаготов и тромбонов - "до" остается "до", остальные инструменты почти все как сакс-тенор, си-бемольные... =)))
Я все это помню уже лет 25-30, и никаких проблем мне это знание не добавляет.